See amend on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "amendability" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "amendable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "amendation" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "amendful" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "reamend" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mend-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "amenden" }, "expansion": "Middle English amenden", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "amender" }, "expansion": "Old French amender", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ēmendō", "4": "", "5": "free from faults" }, "expansion": "Latin ēmendō (“free from faults”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "emend" }, "expansion": "Doublet of emend", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English amenden, from Old French amender, from Latin ēmendō (“free from faults”), from ex (“from, out of”) + mendum (“fault”). Compare aphetic mend. Doublet of emend.", "forms": [ { "form": "amends", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "amending", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "amended", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "amended", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "amend", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "amend (third-person singular simple present amends, present participle amending, simple past and past participle amended)", "name": "en-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "emend" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1594, William Shakespeare, Lucrece (First Quarto), London: […] Richard Field, for Iohn Harrison, […], →OCLC:", "text": "Mud not the fountain that gave drink to thee;\nMar not the thing that cannot be amended.", "type": "quote" }, { "ref": "1819 December 20 (indicated as 1820), Walter Scott, chapter XIII, in Ivanhoe; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC:", "text": "We shall cheer her sorrows, and amend her blood, by wedding her to a Norman.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "I was about to say that I had known the Celebrity from the time he wore kilts. But I see I will have to amend that, because he was not a celebrity then, nor, indeed, did he achieve fame until some time after I left New York for the West.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make better; improve." ], "id": "en-amend-en-verb-XpKbasO~", "links": [ [ "improve", "improve" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make better; improve." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥassana", "sense": "to make better", "word": "حَسَّنَ" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "popravjam", "sense": "to make better", "word": "поправям" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podobrjavam", "sense": "to make better", "word": "подобрявам" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to make better", "word": "esmenar" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiūzhèng", "sense": "to make better", "word": "修正" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiūgǎi", "sense": "to make better", "word": "修改" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gǎizhèng", "sense": "to make better", "word": "改正" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to make better", "word": "amendya" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make better", "word": "zlepšit" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make better", "word": "zlepšovat" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make better", "word": "vylepšit" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make better", "word": "vylepšovat" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make better", "word": "verbeteren" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make better", "word": "corrigeren" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make better", "word": "aanpassen" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make better", "word": "korjata" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make better", "word": "parantaa" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make better", "word": "amender" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make better", "word": "verbessern" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make better", "word": "ausbessern" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make better", "word": "leasaigh" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make better", "word": "ceartaigh" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make better", "word": "perfezionare" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make better", "word": "migliorare" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make better", "word": "correggere" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make better", "word": "ripulire" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "alt": "かいせいする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kaisei suru", "sense": "to make better", "word": "改正する" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "alt": "あらためる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "aratameru", "sense": "to make better", "word": "改める" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "alt": "しゅうせいする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shūsei suru", "sense": "to make better", "word": "修正する" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to make better", "word": "emendo" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pódobri", "sense": "to make better", "word": "по́добри" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "íspravi", "sense": "to make better", "word": "и́справи" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make better", "word": "haukaha" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make better", "word": "menemana" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make better", "word": "tapi" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to make better", "word": "amender" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make better", "word": "poprawiać" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make better", "word": "poprawić" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make better", "word": "melhorar" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ulučšátʹ", "sense": "to make better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "улучша́ть" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soveršénstvovatʹ", "sense": "to make better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "соверше́нствовать" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ispravljátʹ", "sense": "to make better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "исправля́ть" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to make better", "word": "poboljšati" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make better", "word": "corregir" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make better", "word": "mejorar" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make better", "word": "remendar" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make better", "word": "emendar" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to make better", "word": "iyileştirmek" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to make better", "word": "düzeltmek" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokráščuvaty", "sense": "to make better", "word": "покра́щувати" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vypravljáty", "sense": "to make better", "word": "виправля́ти" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to make better", "word": "gwella" }, { "_dis1": "61 33 1 1 4", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to make better", "word": "cywirio" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1847 March 30, Herman Melville, Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas; […], London: John Murray, […], →OCLC:", "text": "The teacher sat at one end of the bench, with a meek little fellow by his side. When the others were disorderly, this young martyr received a rap; intended, probably, as a sample of what the rest might expect, if they didn't amend.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become better." ], "id": "en-amend-en-verb-4F6VyvyU", "links": [ [ "better", "better" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To become better." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥasuna", "sense": "to become better", "word": "حَسُنَ" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podobrjavam se", "sense": "to become better", "word": "подобрявам се" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become better", "word": "zlepšit se" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become better", "word": "zlepšovat se" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become better", "word": "napravit se" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become better", "word": "napravovat se" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to become better", "word": "verbeteren" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become better", "word": "korjaantua" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become better", "word": "parantua" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become better", "word": "verbessern" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to become better", "word": "migliorarsi" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to become better", "word": "perfezionarsi" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to become better", "tags": [ "perfective" ], "word": "poprawić się" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to become better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "poprawiać się" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to become better", "word": "melhorar" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ulučšátʹsja", "sense": "to become better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "улучша́ться" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soveršénstvovatʹsja", "sense": "to become better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "соверше́нствоваться" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ispravljátʹsja", "sense": "to become better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "исправля́ться" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become better", "word": "mejorar" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to become better", "word": "iyileşmek" }, { "_dis1": "29 68 2 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to become better", "word": "düzelmek" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "But Paridell complaynd, that his late fight / With Britomart, so sore did him offend, / That ryde he could not, till his hurts he did amend.", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 2, member 6, subsection ii:", "text": "he gave her a vomit, and conveyed a serpent, such as she conceived, into the basin; upon the sight of it she was amended.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To heal (someone sick); to cure (a disease etc.)." ], "id": "en-amend-en-verb-BTSIokss", "links": [ [ "heal", "heal" ], [ "cure", "cure" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To heal (someone sick); to cure (a disease etc.)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:", "text": "Ay, sir; there are a crew of wretched souls\nThat stay his cure: their malady convinces\nThe great assay of art; but at his touch—\nSuch sanctity hath heaven given his hand—\nThey presently amend.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be healed, to be cured, to recover (from an illness)." ], "id": "en-amend-en-verb--e9KXnv5", "links": [ [ "heal", "heal" ], [ "cure", "cure" ], [ "recover", "recover" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To be healed, to be cured, to recover (from an illness)." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1876, Henry Martyn Robert, Robert’s Rules of Order, Chicago: S.C. Griggs & Co., Article III, Section 23, p. 46:", "text": "The following motions cannot be amended:", "type": "quote" }, { "text": "1990, Doug Hoyle, Hansard, Trade Union Act, 1984, Amendment no. 2, 4 July, 1990,\nIt is necessary to amend the Act to preserve the spirit in which it was first passed into law […]" } ], "glosses": [ "To make a formal alteration (in legislation, a report, etc.) by adding, deleting, or rephrasing." ], "id": "en-amend-en-verb-N7SGa8Xe", "links": [ [ "formal", "formal" ], [ "alteration", "alteration" ], [ "legislation", "legislation" ], [ "report", "report" ], [ "adding", "adding" ], [ "deleting", "deleting" ], [ "rephrasing", "rephrasing" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make a formal alteration (in legislation, a report, etc.) by adding, deleting, or rephrasing." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "korigíram", "sense": "to make a formal alteration", "word": "кориги́рам" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "amendya" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make a formal alteration", "word": "napravit" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make a formal alteration", "word": "napravovat" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a formal alteration", "word": "amenderen" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to make a formal alteration", "word": "amendi" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "muuttaa" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a formal alteration", "word": "novellieren" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make a formal alteration", "word": "helyesbít" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "leasaigh" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a formal alteration", "word": "emendare" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a formal alteration", "word": "rettificare" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make a formal alteration", "word": "menemana" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make a formal alteration", "word": "emendar" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vnosítʹ izmenénija", "sense": "to make a formal alteration", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вноси́ть измене́ния" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vnosítʹ poprávki", "sense": "to make a formal alteration", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вноси́ть попра́вки" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "enmendar" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "emendar" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "korrigera" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "redigera" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "ändra" }, { "_dis1": "14 2 3 1 80", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vnósyty zmíny", "sense": "to make a formal alteration", "word": "вно́сити змі́ни" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈmɛnd/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-amend.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ameliorate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "correct" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "improve" } ], "wikipedia": [ "Amend" ], "word": "amend" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "make amends" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mend-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "amenden" }, "expansion": "Middle English amenden", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "amender" }, "expansion": "Old French amender", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ēmendō", "4": "", "5": "free from faults" }, "expansion": "Latin ēmendō (“free from faults”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "emend" }, "expansion": "Doublet of emend", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English amenden, from Old French amender, from Latin ēmendō (“free from faults”), from ex (“from, out of”) + mendum (“fault”). Compare aphetic mend. Doublet of emend.", "forms": [ { "form": "amends", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "amend (plural amends)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1813, John Elihu Hall, “Of Mariners”, in The American Law Journal, volume 4:", "text": "Thus by the code of the Visigoths, it was forbidden to all strangers to take their subjects under a penalty of one hundred lashes and an amend in gold.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Raphael Sabatini, Chivalry, page 114:", "text": "It was her offer of surrender as an amend that, persuading him of her shining honesty, had aroused in him something akin to worship and had made an end of that cynical spirit in which for worldly ends he had aimed at marrying her.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Bill Fifield, Sandy Fifield, Dig Deep in One Place: A Couple's Journey to a Spiritual Life, page 100:", "text": "Did I owe him an amend? Probably not, but I did owe myself an amend. I did this by ceasing to resent.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, M. T., A Sponsorship Guide for 12-Step Programs, page 120:", "text": "The point was, I wasn't really willing to make the amend, to make it right. But the point of an amend, as I understand it now, is to make it right for the person who was wringed, to the best of our ability, and in so doing, making it right for ourselves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of righting a wrong; compensation." ], "id": "en-amend-en-noun-AdmdpqO4", "links": [ [ "compensation", "compensation" ] ], "raw_glosses": [ "(usually in the plural) An act of righting a wrong; compensation." ], "tags": [ "plural-normally" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "alteration or change for the better", "word": "amendment" } ], "categories": [ { "_dis": "3 37 4 4 10 24 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 33 8 8 10 21 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 37 6 7 5 24 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 41 4 4 5 26 17", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 35 12 13 9 16 11", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 35 10 11 9 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 33 11 11 10 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 33 11 11 10 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with Cornish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 30 11 12 9 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 32 9 9 13 18 12", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 37 6 6 11 21 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 33 11 11 10 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 33 8 8 12 18 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 34 8 9 11 19 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 32 9 10 13 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 35 10 11 10 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 37 6 7 12 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 37 6 7 12 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 37 6 7 12 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 32 12 13 9 16 13", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 33 7 7 12 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 33 11 11 10 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 31 12 13 9 16 13", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 27 14 14 11 17 11", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 32 10 11 13 18 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 37 6 7 12 20 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 32 12 12 9 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 39 6 6 10 20 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 34 11 11 10 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 34 11 11 10 17 12", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 33 11 11 10 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 33 8 8 13 18 12", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I've sent over a new version of the doc with some amends.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Clipping of amendment (“alteration or change for the better”)." ], "id": "en-amend-en-noun-Ye4YCBaU", "links": [ [ "amendment", "amendment#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, of a document, usually in the plural) Clipping of amendment (“alteration or change for the better”)." ], "raw_tags": [ "of a document" ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "informal", "plural-normally" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈmɛnd/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-amend.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "wikipedia": [ "Amend" ], "word": "amend" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mend-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɛnd", "Rhymes:English/ɛnd/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "amendability" }, { "word": "amendable" }, { "word": "amendation" }, { "word": "amendful" }, { "word": "reamend" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mend-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "amenden" }, "expansion": "Middle English amenden", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "amender" }, "expansion": "Old French amender", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ēmendō", "4": "", "5": "free from faults" }, "expansion": "Latin ēmendō (“free from faults”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "emend" }, "expansion": "Doublet of emend", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English amenden, from Old French amender, from Latin ēmendō (“free from faults”), from ex (“from, out of”) + mendum (“fault”). Compare aphetic mend. Doublet of emend.", "forms": [ { "form": "amends", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "amending", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "amended", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "amended", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "amend", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "amend (third-person singular simple present amends, present participle amending, simple past and past participle amended)", "name": "en-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "emend" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1594, William Shakespeare, Lucrece (First Quarto), London: […] Richard Field, for Iohn Harrison, […], →OCLC:", "text": "Mud not the fountain that gave drink to thee;\nMar not the thing that cannot be amended.", "type": "quote" }, { "ref": "1819 December 20 (indicated as 1820), Walter Scott, chapter XIII, in Ivanhoe; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC:", "text": "We shall cheer her sorrows, and amend her blood, by wedding her to a Norman.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "I was about to say that I had known the Celebrity from the time he wore kilts. But I see I will have to amend that, because he was not a celebrity then, nor, indeed, did he achieve fame until some time after I left New York for the West.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make better; improve." ], "links": [ [ "improve", "improve" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make better; improve." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1847 March 30, Herman Melville, Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas; […], London: John Murray, […], →OCLC:", "text": "The teacher sat at one end of the bench, with a meek little fellow by his side. When the others were disorderly, this young martyr received a rap; intended, probably, as a sample of what the rest might expect, if they didn't amend.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become better." ], "links": [ [ "better", "better" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To become better." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "But Paridell complaynd, that his late fight / With Britomart, so sore did him offend, / That ryde he could not, till his hurts he did amend.", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 2, member 6, subsection ii:", "text": "he gave her a vomit, and conveyed a serpent, such as she conceived, into the basin; upon the sight of it she was amended.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To heal (someone sick); to cure (a disease etc.)." ], "links": [ [ "heal", "heal" ], [ "cure", "cure" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To heal (someone sick); to cure (a disease etc.)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:", "text": "Ay, sir; there are a crew of wretched souls\nThat stay his cure: their malady convinces\nThe great assay of art; but at his touch—\nSuch sanctity hath heaven given his hand—\nThey presently amend.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be healed, to be cured, to recover (from an illness)." ], "links": [ [ "heal", "heal" ], [ "cure", "cure" ], [ "recover", "recover" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, intransitive) To be healed, to be cured, to recover (from an illness)." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1876, Henry Martyn Robert, Robert’s Rules of Order, Chicago: S.C. Griggs & Co., Article III, Section 23, p. 46:", "text": "The following motions cannot be amended:", "type": "quote" }, { "text": "1990, Doug Hoyle, Hansard, Trade Union Act, 1984, Amendment no. 2, 4 July, 1990,\nIt is necessary to amend the Act to preserve the spirit in which it was first passed into law […]" } ], "glosses": [ "To make a formal alteration (in legislation, a report, etc.) by adding, deleting, or rephrasing." ], "links": [ [ "formal", "formal" ], [ "alteration", "alteration" ], [ "legislation", "legislation" ], [ "report", "report" ], [ "adding", "adding" ], [ "deleting", "deleting" ], [ "rephrasing", "rephrasing" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make a formal alteration (in legislation, a report, etc.) by adding, deleting, or rephrasing." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈmɛnd/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-amend.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "synonyms": [ { "word": "ameliorate" }, { "word": "correct" }, { "word": "improve" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥassana", "sense": "to make better", "word": "حَسَّنَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "popravjam", "sense": "to make better", "word": "поправям" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podobrjavam", "sense": "to make better", "word": "подобрявам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to make better", "word": "esmenar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiūzhèng", "sense": "to make better", "word": "修正" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiūgǎi", "sense": "to make better", "word": "修改" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gǎizhèng", "sense": "to make better", "word": "改正" }, { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to make better", "word": "amendya" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make better", "word": "zlepšit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make better", "word": "zlepšovat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make better", "word": "vylepšit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make better", "word": "vylepšovat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make better", "word": "verbeteren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make better", "word": "corrigeren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make better", "word": "aanpassen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make better", "word": "korjata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make better", "word": "parantaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make better", "word": "amender" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make better", "word": "verbessern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make better", "word": "ausbessern" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make better", "word": "leasaigh" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make better", "word": "ceartaigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make better", "word": "perfezionare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make better", "word": "migliorare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make better", "word": "correggere" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make better", "word": "ripulire" }, { "alt": "かいせいする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kaisei suru", "sense": "to make better", "word": "改正する" }, { "alt": "あらためる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "aratameru", "sense": "to make better", "word": "改める" }, { "alt": "しゅうせいする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shūsei suru", "sense": "to make better", "word": "修正する" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to make better", "word": "emendo" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pódobri", "sense": "to make better", "word": "по́добри" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "íspravi", "sense": "to make better", "word": "и́справи" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make better", "word": "haukaha" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make better", "word": "menemana" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make better", "word": "tapi" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to make better", "word": "amender" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make better", "word": "poprawiać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make better", "word": "poprawić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make better", "word": "melhorar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ulučšátʹ", "sense": "to make better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "улучша́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soveršénstvovatʹ", "sense": "to make better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "соверше́нствовать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ispravljátʹ", "sense": "to make better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "исправля́ть" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to make better", "word": "poboljšati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make better", "word": "corregir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make better", "word": "mejorar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make better", "word": "remendar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make better", "word": "emendar" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to make better", "word": "iyileştirmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to make better", "word": "düzeltmek" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokráščuvaty", "sense": "to make better", "word": "покра́щувати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vypravljáty", "sense": "to make better", "word": "виправля́ти" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to make better", "word": "gwella" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to make better", "word": "cywirio" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥasuna", "sense": "to become better", "word": "حَسُنَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podobrjavam se", "sense": "to become better", "word": "подобрявам се" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become better", "word": "zlepšit se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become better", "word": "zlepšovat se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become better", "word": "napravit se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become better", "word": "napravovat se" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to become better", "word": "verbeteren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become better", "word": "korjaantua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become better", "word": "parantua" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become better", "word": "verbessern" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to become better", "word": "migliorarsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to become better", "word": "perfezionarsi" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to become better", "tags": [ "perfective" ], "word": "poprawić się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to become better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "poprawiać się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to become better", "word": "melhorar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ulučšátʹsja", "sense": "to become better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "улучша́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "soveršénstvovatʹsja", "sense": "to become better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "соверше́нствоваться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ispravljátʹsja", "sense": "to become better", "tags": [ "imperfective" ], "word": "исправля́ться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become better", "word": "mejorar" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to become better", "word": "iyileşmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to become better", "word": "düzelmek" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "korigíram", "sense": "to make a formal alteration", "word": "кориги́рам" }, { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "amendya" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make a formal alteration", "word": "napravit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make a formal alteration", "word": "napravovat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a formal alteration", "word": "amenderen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to make a formal alteration", "word": "amendi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "muuttaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a formal alteration", "word": "novellieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make a formal alteration", "word": "helyesbít" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "leasaigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a formal alteration", "word": "emendare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a formal alteration", "word": "rettificare" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make a formal alteration", "word": "menemana" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make a formal alteration", "word": "emendar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vnosítʹ izmenénija", "sense": "to make a formal alteration", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вноси́ть измене́ния" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vnosítʹ poprávki", "sense": "to make a formal alteration", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вноси́ть попра́вки" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "enmendar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "emendar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "korrigera" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "redigera" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a formal alteration", "word": "ändra" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vnósyty zmíny", "sense": "to make a formal alteration", "word": "вно́сити змі́ни" } ], "wikipedia": [ "Amend" ], "word": "amend" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mend-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɛnd", "Rhymes:English/ɛnd/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "make amends" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mend-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "amenden" }, "expansion": "Middle English amenden", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "amender" }, "expansion": "Old French amender", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ēmendō", "4": "", "5": "free from faults" }, "expansion": "Latin ēmendō (“free from faults”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "emend" }, "expansion": "Doublet of emend", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English amenden, from Old French amender, from Latin ēmendō (“free from faults”), from ex (“from, out of”) + mendum (“fault”). Compare aphetic mend. Doublet of emend.", "forms": [ { "form": "amends", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "amend (plural amends)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1813, John Elihu Hall, “Of Mariners”, in The American Law Journal, volume 4:", "text": "Thus by the code of the Visigoths, it was forbidden to all strangers to take their subjects under a penalty of one hundred lashes and an amend in gold.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Raphael Sabatini, Chivalry, page 114:", "text": "It was her offer of surrender as an amend that, persuading him of her shining honesty, had aroused in him something akin to worship and had made an end of that cynical spirit in which for worldly ends he had aimed at marrying her.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Bill Fifield, Sandy Fifield, Dig Deep in One Place: A Couple's Journey to a Spiritual Life, page 100:", "text": "Did I owe him an amend? Probably not, but I did owe myself an amend. I did this by ceasing to resent.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, M. T., A Sponsorship Guide for 12-Step Programs, page 120:", "text": "The point was, I wasn't really willing to make the amend, to make it right. But the point of an amend, as I understand it now, is to make it right for the person who was wringed, to the best of our ability, and in so doing, making it right for ourselves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of righting a wrong; compensation." ], "links": [ [ "compensation", "compensation" ] ], "raw_glosses": [ "(usually in the plural) An act of righting a wrong; compensation." ], "tags": [ "plural-normally" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "alteration or change for the better", "word": "amendment" } ], "categories": [ "English clippings", "English informal terms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I've sent over a new version of the doc with some amends.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Clipping of amendment (“alteration or change for the better”)." ], "links": [ [ "amendment", "amendment#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, of a document, usually in the plural) Clipping of amendment (“alteration or change for the better”)." ], "raw_tags": [ "of a document" ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "informal", "plural-normally" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈmɛnd/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-amend.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-amend.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "wikipedia": [ "Amend" ], "word": "amend" }
Download raw JSONL data for amend meaning in All languages combined (23.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.